莫望昇平
「春江好景依然在,遠國征人此際行。莫向遥天望歌舞,西游演了是封神。」香港最後一任英國總督彭定康1992年到任時,我引用了魯迅這首詩,把開頭的「春」字上半部改作「禾」,用來描述當時香港的情況。回歸後的香港,大部份時間維持了穩定繁榮,甚至算得上歌舞昇平,直至最近這幾年。於是又想起那首改了半個字的詩,覺得它似乎可以再拿出來形容和比喻眼前的局面。
「春江好景依然在,遠國征人此際行。莫向遥天望歌舞,西游演了是封神。」香港最後一任英國總督彭定康1992年到任時,我引用了魯迅這首詩,把開頭的「春」字上半部改作「禾」,用來描述當時香港的情況。回歸後的香港,大部份時間維持了穩定繁榮,甚至算得上歌舞昇平,直至最近這幾年。於是又想起那首改了半個字的詩,覺得它似乎可以再拿出來形容和比喻眼前的局面。
電腦科技的發展給人們處理文字的方式帶來了很大的改變,令簡化漢字失去了大部份原有的作用。但簡體字的缺點卻不會因社會發展和科技進步而得到改善。國家當局應對推行漢字簡化的政策進行檢討,針對最受非議的問題作合理調整,包括減少一字多義和一簡多繁,棄用與繁體字截然不同的簡體字和不準確的新造形聲字,避免完全破壞原字的形聲和表意元素等,以利於繁簡互通。
我跟大家交代一下,我們因為法定人數不足而要休會的情況。剛才大約4時左右,由於有議員指出會議廳法定人數不足,我就指示秘書處響傳召鐘,請議員返回會議廳。在傳召鐘響起至大約13、14分鐘的時候,會議廳內的人數依然還是很少。但是,在最後的1分鐘內,議員就陸陸續續回來。結果,按照我們一向點算人數的辦法,傳召鐘到了15分鐘的時候,還未有足夠的議員在會議廳內,於是,傳召鐘結束的鐘聲就響起了。在響起後,我根據一貫點算人數的辦法,看到的數字,依然是不足法定人數,所以我只能夠按《議事規則》,宣布休會。
我們較早前收到議員的建議,表示有一些委員會召開會議的時候,會邀請一些不說中文、不說英文的少數族裔代表出席。他們出席會議的時候,如果沒法溝通,譬如他們不懂說中文,不懂說英文,亦都聽不明白的話,就令他們很困難去出席這些會議,所以要求行政管理委員會考慮,為這些少數族裔人士提供翻譯服務。
今天開始,這條新建的行人天橋開放予公眾使用。這條天橋其實在開始設計立法會綜合大樓的時候,其實已經預計在這裡的,即是有一條有蓋的獨立通道,由港鐵金鐘站一直來到綜合大樓。後來,在真正施工的時候,不知為何沒有了。結果,我們在準備遷入綜合大樓的時候,已經跟政府商討,我們認為要有一條獨立的通道、無障礙的通道進入立法會綜合大樓。
漢字的發展,既有從繁到簡,也有從簡到繁;兩個方向的演變互相交替、互相滲透。把簡化漢字抨擊為破壞中華文化,或者認為只有簡體字才代表漢字發展的進步方向,都是片面的觀點。
辛棄疾多次被彈劾,罪狀離不開貪腐和殘暴。對於這些指控,後人的看法分成兩派。一派認為,「貪」和「暴」的指控,並非全無實據。「貪」方面,辛棄疾要負擔一個大家庭,他出手闊綽,開支和當官的正當收入並不相稱。至於「暴」,辛棄疾早有殺人不眨眼的紀錄。另一派則堅信辛棄疾是個好官,所有對他的指控都是誣陷。另有些人認為辛棄疾高傲自負,不肯阿諛奉承,得罪了權貴。
在香港使用和發展粵語和繁體字,符合「一國兩制」,也符合國家憲法規定的語文政策。《國家通用語言文字法》,指定普通話和規範漢字為國家通用語言文字。這條法律不適用於香港。不過,在香港與內地居民交往愈來愈頻繁的時候,不用政府當局制訂推廣政策,社會上對聽說普通話和認讀簡體字能力的需求,自會不斷增加。
忽然傳出教育局要「強迫學生學簡體字」,點起了又一個爭論的火頭。教育局已澄清,沒有計劃規定學生學習簡體字。假如當局認為學生必須學會認讀簡體字,應該先對怎樣有效進行教學的問題做好研究;如果未經深思熟慮,輕率提出,只會引起思想混亂。
立法會行政管理委員會剛剛舉行完畢的特別會議,只有一項議程,就是研究昨日在立法會會議「流會」發生時,涂謹申議員在電梯內的一些行為是否有牴觸《立法會(權力及特權)條例》,即(香港法例)第382章19條,有關妨礙議員前往會議廳的條文。
近期留言