分類:傳媒訪問

Legco president Jasper Tsang to ‘wait and see’ whether to run and says he is flattered by support

Beijing will allow at least two pro-establishment candidates, including a top minister in the current administration, to run in the chief executive ­election next March, according to the Legislative Council president.
Jasper Tsang Yok-sing, who will retire after the Legco term expires in September, does not rule out running for the top job.

借用林鄭答案 會否選特首曾鈺成:拭目以待

回歸後便擔任立法會議員、歷任兩屆立法會主席的曾鈺成將退下火線,不再競逐連任,他接受本報專訪時談及卸任議員後的動向,稱自己會多花時間做好智庫工作,並會到中大教書等。過去曾說年紀太大不適合選特首的曾鈺成,再被問及是否一定不會參選特首時,69 歲的他說會提供一個新答案,就是「拭目以待」。對於記者追問這也是政務司長林鄭月娥的新答案,是否代表大家可以期待他參選?他僅笑着重複「拭目以待」。

曾鈺成 追夢創新天

「並非每個人都可以這樣幸運,實現到自己的夢想。」 他作為過來人語重深長勸勉年輕人要有理想, 但「 不要做理想的奴 隸」 。 「沿途或有很多分岔路,可能別有新天地。」事實上,他正是那個歷遍分岔路,對選擇的路勇於承擔,找到康莊人生的過來人。「與其為失落的東西懊悔,不如放開懷抱,如何把握眼前有的 機會發揮,做到最好。 我個人比較實用主義,好現實,覺得後悔無用,行緊這一步,由上一個方格行到這個方格,只會想,如何可以在這個方格行得好一點。」