我在二月中開始認真考慮是否參加行政長官選舉。雖然較早時曾有朋友鼓勵我參選,但我已清楚表示沒有這個意願。當時有傳媒朋友問我,我也回答說,我不是參選行政長官的適合人選。直到本月中,行政長官選舉出現的局面,令我和不少朋友感到十分憂慮。我們看到,如果選舉沿著數星期前出現的軌道發展下去,現有的候選人不論誰當選,要實行有效管治一定非常困難,一定會遇到很大的阻力。特別令人擔心的是,下任行政長官的任期,也是香港實現重大政治發展的時期。中央已給出了我們實現普選的時間表:二零一七年行政長官和二零二零全部立法會議席將由普選產生。所以,即將選出來的新一屆的行政長官,要帶領特區政府和香港市民邁向普選、帶領香港面對伴隨普選而來的在政治、經濟、社會方面的重大變化。這次選舉產生的行政長官,如果未能得到高度支持,如果未能組成有能力的管治團隊,如果未能在廣泛支持下實現他的管治理念,那麼我們很擔心,未來幾年,當香港要過渡到以普選為基礎的民主制度時,我們將沒法應付新的挑戰。更不要說去應對未來全球經濟變化對我們的衝擊,以及今後國家發展對香港的影響。
曾鈺成一直被社會定位為傳統愛國人士,我第一次接觸他,卻是在全英文對答的場景,那時我在耶魯大學讀書,他是應邀而來的演講嘉賓Jasper Tsang,令不少對其背景有偏見的美國同學眼前一亮。近日香港政局發展令人憂慮,在這紛擾之時,曾鈺成透露「認真考慮參選」特首,引起激烈反應。姑勿論他最終會否參選,作為立法會主席,他對時局的種種憂慮和研判都值得注視,特別是他剖析唐梁「深層次矛盾」何在、提出的「大和解」構想,都已產生破局的效果。
其實我在求學階段時,並沒有想過執教鞭,但我自中三起為學生補習,在教導學生的過程中學懂如何改善自己,令學生更容易明白自己教授的內容,我便逐漸對教育工作產生興趣。身為教育工作者的另一樂事,是我遇到很多純真善良的學生。在剛任教中學時,我曾因為一個中二學生犯了小錯,狠狠地罵了他一頓,但事後愈想愈不安。第二天上課時,我硬頭皮跟那學生道歉,然後開始授課。怎料下課時,那學生跑出來,眼泛淚光,向我道歉,令我十分感動。即使時至今日,已經過了四十多年,那位學生亦已為人父,我們偶然遇上時,仍會打招呼聊天。在我廿多年的教學生涯裏,我與不少學生都成為了朋友。
遷入立法會綜合大樓後,曾鈺成首次舉辦與立法會主席暢談活動,今次請來皇仁書院學生。學生就議員行為、「鐵票」與民意,以至學制提問,曾鈺成直話直說,學生發現平時認真嚴肅的曾主席,也有生鬼一面。
我在本欄跟讀者討論副詞adverbs 的用法,已十多個星期了。討論是從這個問題開始的:"That’s completely rubbish" 一句中,是否誤用了副詞completely 來形容名詞rubbish?(見2011.09.07 本欄)我曾經指出,有文法學者認為,副詞可以修飾除了名詞以外的任何詞語,而並非如傳統文法書所說,只限於修飾動詞、形容詞或別的副詞(見2011.09.14 本欄)。修飾( 或形容) 名詞, 只能用形容詞adjectives,不能用副詞,這應是沒有爭議的吧?然而,即使這條「金科玉律」,也有例外!
上星期介紹了一些帶後綴-ly 的形容詞,有時會被誤當副詞使用。不過,有的-ly 收尾的形容詞,同時可作副詞使用,其中最常見是表示頻密程度的形容詞或副詞hourly、daily、weekly、biweekly、monthly、quarterly、yearly 等等: 例如biweekly 在a biweekly magazine(雙周刊)中是形容詞,但當我們說"This magazine is published biweekly" 的時候,biweekly 就是副詞。
一篇討論「佔領華爾街」(Occupy Wall Street)運動的文章這樣說:"The demonstrators at Occupy [Wall Street] remind all of us that active citizenship in a democracy is costly, but we are cowardly and apathetic."
這些副詞的形容詞swollen-headed、whole-hearted 和high-handed,都可用來形容人的性格、態度或處事方式。它們的構成方法是:形容詞+(指人體某部分的)名詞+ ed,形容詞和名詞有時連起來,較多則像以上的例子,要在其間加上hyphen 連字號" – “。以下是再多一些例子。來自head ( 頭) : hotheaded、hardheaded、softheaded、pigheaded、fat-headed、wrong-headed。
上兩個星期在本欄列舉了若干動詞,它們的現在和過去分詞都可用作形容詞,而兩者的意義有明顯區別( 如exciting 與excited,developing 與developed),不會混淆。但有些動詞現在和過去分詞的區別沒那麼清晰。例如動詞worry,可以是不及物動詞,解作「擔心」:I always worry about her. 我總是為她擔心。Don’t worry, she’ll be all right. 不要擔心,她沒事的。但worry 也可以是及物動詞, 解作「令( 人) 擔心」: You worried your mother by not writing. 你不寫信,令你的母親擔心。The continued lack of rain isstarting to worry people. 持續缺乏雨水,開始令人們擔心。於是, 「我感到擔心」又可表達為"I am worried",正如"I am excited" 即「我感到興奮」。
上星期介紹了若干個動詞的現在和過去分詞,它們可用作形容詞,並可後綴-ly 構成副詞。那些動詞,都是用來表示引起某種情緒的發生,可叫做emotive verbs,情緒動詞;它們的現在分詞(-ing 結尾)和過去分詞(-ed 結尾)分別用來形容「施者」(引起情緒的事,如an interesting book,一本引起興趣的、有趣的書)和「受者」(產生情緒的人,如an interested reader,一名感興趣的讀者)。
近期留言