《明報》名人教英文

on和off

12/4/2011 《明報》 名人教英文

另一對互為相反的前綴,是表示「在」和「不在」的on-和off-。例如電腦使用者都很熟悉的online 和offline ( 亦可作on-line 和off-line) , online 是在線、線上或網上;online shopping、online booking、online banking 等,都是今天人們常用的網上服務。相反詞offline,離線或下網,即與互聯網的連接中斷後的狀態,例如已經從網上下載的檔案,就可以offlinebrowsing,離線瀏覽。

除了用於電腦科技,online 和offline 亦借用到人們的日常生活裏,前者指通過電腦的、在虛擬(virtual)或網絡空間(cyberspace)裏的活動;後者則是現實生活裏發生的事情。譬如某人在網上購物,固然可說He bought the articles online;如果他親自到商店購買,也可以說He bought the articles offline,表示他不是在網上買的。

網絡世界的另一對常用詞是on-topic(貼題)和off-topic(離題)。顧名思義,如果在一個討論區發表一篇跟論題無關的言論,就叫做off-topic,禮貌上應在開頭加上off-topic 的縮寫OT,這叫「網絡禮儀」,netiquette(net 加etiquette)。

電腦的顯示屏叫screen;在屏幕上進行的操作可叫on-screen,例如顯示在屏幕上的鍵盤叫on-screenkeyboard, 還有各種在屏幕上顯示的儀器如on-screen timer、on-screen ruler、on-screencompass、on-screen calculator 等。但screen 不單指電腦的顯示屏,電視熒幕及電影銀幕也是screen。所以on-screen 和相反詞off-screen 也表示銀幕或熒幕內外,例如on-screen lovers 是熒幕上(即戲中)的戀人。She looks totally different on-screen andoff-screen,她在熒幕內外看起來判若兩人。

談電影電視用on-screen 和off-screen,談舞台演出便說onstage 和offstage。如果形容某演員verylively onstage, but rather shy offstage,即是指她(在台上)演出時十分生動,離開舞台卻頗羞怯。

20110412

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s