《明報》名人教英文

自我膨脹

2011年11月16日 《明報》 名人教英文

請看以下句子裏的副詞:

He bragged swollen-headedly about the importance of his new post. 他自我膨脹地吹噓他的新職位如何重要。

I support your proposal whole-heartedly. 我全心全意地支持你的建議。

Gaddafi ruled his country high-handedly. 卡扎菲專橫地統治他的國家。

以上幾個副詞,雖然都帶有後綴-edly,但它們並不是來自動詞的過去分詞。生成這些副詞的形容詞swollen-headed、whole-hearted 和high-handed,都可用來形容人的性格、態度或處事方式。它們的構成方法是:形容詞+(指人體某部分的)名詞+ ed,形容詞和名詞有時連起來,較多則像以上的例子,要在其間加上hyphen 連字號" – “。以下是再多一些例子。來自head ( 頭) : hotheaded、hardheaded、softheaded、pigheaded、fat-headed、wrong-headed。

來自heart ( 表示感情的「心」) :half-hearted、downhearted、broken-hearted、lighthearted、heavy-hearted、coldhearted、warm-hearted、soft-hearted、hardhearted、big-hearted。

來自mind ( 表示思想的「心」) :single-minded、double-minded、absentminded、small-minded、big-minded、narrow-minded、broad-minded、nobleminded、high-minded、strong-minded、weak-minded、feebleminded。

來自hand ( 手) 、fist ( 拳) 、finger ( 手指) : heavy-handed、single-handed、empty-handed、tight-fisted、light-fingered這些形容詞,有的可以從字面猜到它的含意,如hotheaded(急性的、容易發怒的),lighthearted ( 心情輕鬆的) , heavy-hearted(心情沉重的),hardhearted(硬心腸的),coldhearted(冷心腸的),narrow-minded(心胸狹窄、聽不進別人意見) , noble-minded(情操高尚的),empty-handed(沒有收穫的)。有的卻有特別的解法,不易從字面猜得到, 如pigheaded ( 執著的、頑固的) ,single-minded ( 專心一意的、真誠的) ,feebleminded(愚笨的、低能的),tight-fisted(吝嗇的),light-fingered(慣於偷竊的)。

這些形容人的處事態度、手法或方式的形容詞,許多都可以加上後綴-ly 成為副詞,例如:They chatted lightheartedly in the corridor. 他們輕鬆地在走廊聊天。

He clung to his theory pigheadedly. 他執著地堅持他的理論。

He answered my questions absent-mindedly.他心不在焉地回答我的問題。

20111116

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s