《明報》名人教英文

塑化劑

15/6/2011 《明報》 名人教英文

英文plastic 本來是形容詞,解作可塑的、容易改變形狀的,例如The mind of a child is plastic,孩子的思想是可塑的, 容易受外界影響而變化。整形外科叫plasticsurgery,就是取plastic 「改變形狀」的含義。

上世紀初,plastic 開始用作名詞,指可塑的物料,然後專指塑膠、塑料,於是用作形容詞的時候,就解作塑膠的、塑料製的,如塑膠廚具是plastic kitchenware,塑料袋是plastic bag。又由於塑膠是人造物料,不是天然的,所以plastic 引伸為解作假的、不自然的,例如說一個人的微笑很勉強、不自然,可以叫做a plastic smile。

給plastic 加上動詞後綴-ise(英式)或-ize(美式),就是「塑化」,意思是使物料變得柔順可塑;再加上-r,成為名詞plasticiser(或plasticizer),就是近日天天見報、令人聞之色變的「塑化劑」。(這種構詞方法頗常見, 如tranquil - tranquilise - tranquiliser,fertile - fertilise - fertiliser, polar - polarise -polariser,equal-equalise-equaliser。)

塑化劑是一種添加劑(additive),加到塑膠、水泥或黏土等物料中,可以增加物料的柔順程度(plasticity)。塑化劑被廣泛使用,製造出各種不同柔韌度、軟硬和光澤的物料,愈柔軟的塑膠成品所需添加的塑化劑愈多。例如一般使用的保鮮膜,一種是無添加劑的PE(polyethylene,聚乙烯) , 黏性較差; 另一種是PVC (polyvinylchloride,聚氯乙烯),質地柔軟且黏性較大,用來包裝新鮮食品十分方便,這種物料便含有大量塑化劑。

塑化劑多達百餘種, 使用得最普遍的是一類稱為phthalate 「鄰苯二甲酸酯」的化合物。每一種塑化劑的化學名稱都很複雜難記,所以一般以英文字母簡稱,例如DEHP ,di(2-ethylhexyl) phthalate,鄰苯二甲酸二(2-乙基己酯);DBP,dibutyl phthalate,鄰苯二甲酸二丁酯;DIDP,diisodecyl phthalate,鄰苯二甲酸二異癸酯等,都是近日在一些食品和藥物裏發現的塑化劑。

20110615

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s