《明報》名人教英文

逆境潮語(2)

30/11/2010 《明報》 名人教英文

在金融危機裏出現的一些新字,反映了人們面對經濟逆境的心態,頗為有趣。

有達觀的論者指出,人與人之間的關係在經濟衰退時會得到改善,因為經濟繁榮、百業興旺的時候,人們都忙着掙錢,無暇去關心家庭和朋友;但到了經濟衰退、百業萎縮,人們沒工可做,被迫賦閒,便有許多時間可以用來陪伴家人、聯絡朋友。

有的人甚至可以利用這時機找到異性的知心, 發展一段recessionship:這字是2008年金融危機中產生的, 是recession ( 經濟衰退) 和relationship 兩字的混合。一般解作「關係」的relationship,可以用作兩人之間親密(性愛)關係的委婉說法( 如: US President Bill Clinton was accused of having a relationship with Monica Lewinsky, a White House intern.),recessionship就是在recession 中發展起來的relationship,正如下文解釋:The loss of jobs often leaves individuals feeling vulnerable and seeking companionship…Many people in recessionships point to extra free time, less disposable income and lack of work stress as contributing factors to their recessionships.失業令人們覺得脆弱、需要伴侶的慰藉;人們閒暇時間多了,可花的錢少了,工作壓力又沒有了,這些都是發展感情的有利因素。

另一個出自recession 的新名詞是recessionista, 指在經濟困難時仍然衣著時髦的人。凡是與時裝或時裝界有密切關係的人,包括時裝設計師、模特兒、攝影師、品評家以至喜愛穿著時裝的人, 有一個名稱叫fashionista, 那是fashion(時裝)加上一個表示「人」的西班牙文後綴-ista。

Recessionista 就是模仿fashionista 造出來的字。

經濟不景,recessionista 的收入萎縮,身上穿的也不能十分昂貴;但他(她)對衣著毫不隨便,即使窮,仍要維持時尚得體。這個名稱的出現,其實反映了人們對抗逆境的達觀哲學: [The term recessionista] is used to make light of a bad situation and demonstrate how people can maintain their lifestyles in times of struggle. 這裏的make light of a bad situation,即輕鬆地面對惡劣處境。

20101130

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s