《明報》名人教英文

XYZ 世代

2010年3月23日《明報》 名人教英文

被稱為「80 後」的年輕一代的行為和心態成為社會討論的議題,這現象並非香港獨有。美國民調機構佩尤研究中心(Pew Research Center) 上月發表一份研究報告, 題為The Millennials: Confident. Connected. Open to Change。其中millennials 指的就是上世紀80 年代至90 年代之間出生的人,相當於我們的「80 後」;millennial 本是millennium(千年)的形容詞,用來作為一個世代的名稱,可譯作「千禧代」,這一代人的青少年時期跨越了千禧年(2000 年)。

這「千禧代」在西方社會還有另一個名稱,叫Generation Y,因為在他們之前,有一代Generation X,即上世紀60 年代至80年代出生的人。Generation X 這名稱最先出現在英國,60 年代英國一項研究發現,當時新一代少年的特點,是「結婚前同居,不信上帝,不愛女王,不敬父母」;這些「特點」在當時的社會裏當然會令很多人覺得不以為然。研究報告把研究對象名為Generation X,多少帶有一點貶義:英文字母X,是個交叉符號,可以表示不知、不明,或者錯誤、反對。加拿大小說家Douglas Coupland 的第一本小說(1991 年出版),書名就叫Generation X,這名稱因而流行起來。

美國又有人把這「X 世代」叫做the 13th generation,說是指認識美國國旗的第十三代,其實同樣反映了負面的態度:在西方文化裏,數字13 和字母X 一樣不是好東西。由此可見,上一代對下一代的行為心態感到難以理解,甚至不能接受,這現象早已存在,並非始於今天。

「80 後」一代緊隨在Generation X 之後, 所以被稱為Generation Y。也有把他們叫做Generation Next,除了next 指「下一代」之外,在讀音上也算是玩了個文字遊戲:Generation Next 讀起來跟Generation X 差不多。據研究稱,這代人寧願以millennials 為名,不喜歡與Generation X 有任何關連的叫法。Generation Y 之後自然又有Generation Z, 即2000 年後出生的一代。Z 已是英文字母的最後一個,那麼再下去又怎樣叫?有人建議,下一代叫Generation α(Alpha,第一個希臘字母)。

20100323

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s